Certified Translation
The art of translating implies transferring meanings in a text from one language into another. In this case, from English into Spanish and Spanish into English. In translation, we work with texts. Generally the client is in the search for this service when he/she has a text in either language and needs to have this content expressed in English or Spanish.
We must understand that when translating, we take into account concepts, ideas, not just words. It is wrongly believed that translation implies transferring words. Translation is the vehicle for communicating ideas between different cultures. This is why it is so important what we say and how we say it so that our readers feel we are addressing them directly. The objective is to create a text that sounds perfectly fluent in another culture.
However, what do we mean by Certified Translation?
This type of service is needed when the client must present documents before governmental agencies, foreign entities or public institutions. This means that a licensed professional is needed. These translations are required for a VISA process, to go abroad to study, to enjoy a Work and Travel experience, to hand in documents for exports/imports and many more. As you can see all these documents must undergo a process at a governmental agency of any kind.